Вход Регистрация

drag in перевод

Голос:
"drag in" примеры
ПереводМобильная
  • 1) притянуть
    Ex: to drag in a subject притянуть тему (в разговоре) _Id: to drag in by the head and shoulders говорить что-л., не относящееся к делу
  • drag:    1) медленное движение Ex: a heavy drag uphill трудный подъем в гору2) волочение Ex: to walk with a drag, to have a drag in one's walk волочить ногу3) _разг. бремя, обуза; помеха Ex: to be a drag on
  • drag into:    втягивать кого-л. во что-л. Don't try to drag me into your plans. ≈ Непытайся втянуть меня в свою игру. I was dragged into helping with theconcert. ≈ Меня заставили помогать организовывать концерт.
  • drag on:    1) влачить Ex: to drag on a wretched existence влачить жалкое существование2) затягивать (переговоры и т. п.)3) тянуться, затягиваться (о переговорах и т. п.) Ex: he let the matter drag on он позвол
  • drag-in:    внос (напр. примесей в электролитическую ванну)
  • in drag:    adj sl The play was performed in drag — Женские роли в этой пьесе исполняли мужчины, одетые в женское платье It's a law violation to appear in drag — Появление мужчин в женской одежде в обществ
  • aerodynamic drag:    физ. сопротивление динамическое; сопротивление лобовое аэродинамическое
  • air drag:    1) _физ. аэродинамическое сопротивление
  • anchor drag:    1. якорная (спусковая) драга2. плавучий якорь
  • base drag:    физ. сопротивление донное
  • blade drag:    грейдер; дорожный утюг с профилирующим ножом
  • body drag:    сопротивление тела
  • brake drag:    прихватывание (заедание) тормоза
  • bromide drag:    недопроявление (в результате истощения проявителя)
  • broom drag:    дорожный утюг со щетками
  • brush drag:    торможение, волочение (дефект краски)
Примеры
  • Unearthed, and this transport, and then dragged in tow with a snow drift.
    Откопали и этот транспорт, затем на буксире вытащили со снежного заноса.
  • In addition, political instability and uncertainty cause economic growth to drag in countries such as Libya and Egypt.
    Кроме того, в таких странах, как Ливия и Египет, экономическому росту препятствуют политическая нестабильность и неопределенность.
  • Click on the image with the left mouse button, hold down and drag in the direction you would like to explore.
    Нажмите левую кнопку мыши и, удерживая ее нажатой, переводите мышь в том направлении, куда вы хотите посмотреть.
  • Unless we buy! Top pick the car you drag in December. Armchairs certainly in this case, we will do the turn of December and January.
    Кресла, конечно, в этом случае, мы сделаем поворот декабре и январе.
  • Such a catastrophic scenario will continue to drag in the whole world, threatening security and stability far beyond the borders of the Middle East.
    Такое катастрофическое развитие событий будет продолжать содействовать втягиванию в этот конфликт народов всего мира, угрожая безопасности и стабильности стран, расположенных далеко за пределами Ближнего Востока.
  • Another unique aspect is that objects in space do not need constant thrust from engines since there is practically no drag in spaceflight.
    Еще один уникальный аспект состоит в том, что объекты в космосе не нуждаются в постоянном подталкивании при помощи двигателей, ибо при космическом полете практически отсутствует замедление.
  • The creature could change into a seal or lure a man by transforming into a woman, then drag in and drown the victim to drink its blood.
    Нэанг мог заманить мужчину, приняв облик женщины, или превратиться в тюленя и затащить человека в воду, чтобы утопить его и выпить кровь.
  • The Huguenots, holding Saint-Lô and Carentan, ransacked Coutances in 1562 and seized the Bishop Artus de Cossé-Brissac , who was dragged in the town of Saint-Lô on a donkey.
    Гугеноты, контролировавшие Сен-Ло и Карантан, разграбили Кутанс в 1562 году и захватили епископа Артю де Коссе-Бриссака, которого ввезли в Сен-Ло верхом на осле.
  • He was liable to drag in bits of what he called poetry; and sometimes, after a glass or two, would allude to the absurd adventures of his mysterious journey.
    Бильбо был склонен к тому, что он называл поэзией; иногда, особенно после стакана или двух, рассказывал об удивительных приключениях во время своего знаменитого путешествия.
  • You know by yourself the case of the crayfish, the swan and the pike, the cart remained in place, and everyone was upset because each one was dragging in his direction.
    Вы знаете басню о раке, лебеде и щуке, что их телега оставалась на одном месте и все были обижены, потому что каждый тянул в свою сторону.
  • Больше примеров:  1  2
Толкование
    глагол
  • force into some kind of situation, condition, or course of action; "They were swept up by the events"; "don''t drag me into this business"
    Синонимы: embroil, tangle, sweep, sweep up, drag,